Mārgareta Atvuda pārraksta Šekspīru. Kurš to darīs nākamais — Džiliana Flinna? Jā.

Rinda, ko visi zina no The Tempest — neatkarīgi no tā, vai viņi to ir redzējuši vai nē, — parādās lugas beigās, kad jaunā Miranda izspiego kuģa avārijas vīrus sava tēva maģiskajā salā un iesaucas: Ak, drosmīgā jaunā pasaule, kurā ir tādi cilvēki! Tā ir burvīgi naiva reakcija, jo mēs saprotam, ka šie varoņi nav ne labi, ne skaisti, kā viņa domā.





(Hogarth)

Ir grūti nenest to pašu cinisko izpratni izdevējdarbības nozarē, kas nemitīgi mēģina nodot piesātinātas idejas kā svaigas. Tāpat kā atmodas, kas ilgu laiku ir noturējušas Brodveju, veco stāstu atjauninātās versijas arvien biežāk nonāk grāmatnīcu plauktos. Šogad tādi uzticami bestselleri kā Kērtiss Sittenfelds, Ians Makjūens un Anne Tailere ir uzsākuši HMS Recycling.

youtube video nerāda chrome attēlu

Un tagad nāk Mārgareta Atvuda Hag-Seed , viņas mūsdienu uztvere Vētra . Tas ir jaunākais sējums Hogarta Šekspīra projekts , kas algo pazīstamus autorus, lai tie rakstītu romānus pēc Barda lugām. Varbūt, kā apgalvo Poloniuss, aizņemšanās notrulina lopkopības malu, taču izdevējdarbībā šādai aizņemšanās ir laika pārbaudīta priekšrocība: gatava auditorija. Sērija sākās pagājušajā gadā ar Žanetes Vintersones “Ziemas pasakas” redakcija , un ir pārgājis, lai iekļautu Hovarda Džeikobsona skatījums uz Venēcijas tirgotāju un Tailera versija Skaņas pieradināšana . Nākamais gads piedāvā Treisijas Ševaljē Otello un Džo Nesbo Makbetu. Ja jūs vēl dažus gadus nespēsiet izjaukt šo mirstīgo spoli, Hogārts sola Džilianas Flinnas Hamleta pārstāstu 2021. gadā.

[ Anne Tailere riebjas Šekspīram. Tāpēc viņa nolēma pārrakstīt vienu no viņa lugām. ]



Pārējais, jūs varat būt pārliecināts, nebūs klusums. Četrus simtus gadus pēc Šekspīra nāves viņa lugas ir izturējušas tik daudz redzējumu un pārskatīšanu, ka nekas, kam tās tagad varētu pakļaut, neizraisītu lielu pārsteigumu. Patiešām, Atvuds atsaucas uz absurdo spīdzināšanas metožu klāstu filmas Hag-Seed sākumā, kas ir par kanādiešu teātra režisoru Fēliksu Filipsu: viņa Perikla iestudējumā bija iesaistīti citplanētieši, viņš iedeva Artemīdam dievlūdzēja galvu un atnesa. Hermione atgriežas kā vampīrs filmā The Winter's Tale. Jā, publika izsvilpa, bet Fēlikss bija sajūsmā: Kur ir bučas, tur dzīvība!

[Īana Makjūena “Riekstkoks” — “Hamlets”, kā stāsta auglis]

youtube lapa netiek pareizi ielādēta Chrome

Tomēr šī augstprātība Fēliksam maksāja viņa teātra valstību ilgi pirms Hag-Seed atklāšanas. Pirms 12 gadiem, viņa meitas Mirandas nāves satriekts, viņš sāka veidot greznu filmas The Tempest iestudējumu. Starp citiem jauninājumiem šovā bija jāiekļauj transvestīts Ariels, kurš staigā pa ķekatām, paraplēģisks Kalibans, kurš brauc ar liela izmēra skrituļdēli, un Trinculo, kas žonglē ar kalmāriem. Taču Fēlikss bija tik ļoti pārņemts ar šo bēdu vadīto plānu, ka nepamanīja sava vietnieka Tonija mahinācijas, kurš slepus lobēja teātra valdē, lai viņu atlaistu. Atbrīvots un pazemots, Fēlikss ar savām grāmatām atkāpās nomaļā būdā, kur kopš tā laika viņš plāno atriebties.



[ Pārskats: Kērtisa Sittenfelda modernais skatījums uz tēmu “Lepnums un aizspriedumi” ]

Jūs droši vien redzat, kas šeit notiek. Atvuds ir izstrādājis ģeniālu filmas The Tempest sižeta dubultošanu: uzurpētais režisors Fēlikss ir apstākļu noskaņots kā uzurpētā hercoga Prospero reālās dzīves versija. Ja jūs labi zināt šo lugu, šīs atbalsis kļūst spēcīgākas, kad Fēlikss nolemj atriebties, uzburot jaunu The Tempest versiju, kas paredzēta, lai pārvarētu savus ienaidniekus. Taču, atrodoties tālu no teātra pasaules, Fēliksam tas ir jāatrisina, izmantojot tikai sava mākslinieciskā ģēnija burvību un ieslodzīto komandu vietējā audzināšanas iestādē. Kamēr viņš kādreiz vadīja profesionālus aktierus, tagad viņam jāpaļaujas uz tādu puišu prasmēm kā PPod, Red Coyote un SnakeEye.

Atvuds Fēliksa diskusijām par Vētru sniedz vairākas nodaļas, un, neskatoties uz šo ainu būtībā akadēmisko saturu, tās ir apburošas (vai vismaz man, bijušajam angļu valodas profesoram, tās ir). Neraugoties uz visām savām dīvainajām iestudēšanas idejām, Fēlikss izrādās izcili labs skolotājs, tāds, kurš vada ar labiem jautājumiem un saprot, kad jāpaskaidro, kad jāpaklusē. Arī ieslodzītie ir neprātīgi jautri, jo īpaši tāpēc, ka viņiem ir grūti ievērot Fēliksa pirmo noteikumu: drīkst lietot tikai rupjības no scenārija — tāpēc paturiet to prātā, jūs, vasaras raibumi, zīdainim, kas dzimuši no kūts. Un, lai gan šie rupji runājošie notiesātie neko nezina par Elizabetes laikmeta drāmu, viņu pašu ieslodzījums dažas lugas tēmas izgaismo ar pārsteidzošu līdzjūtību.

Autore Mārgareta Atvuda. (Liams Šārps)

Tas viss, protams, liecina par paša Atvuda izpratni par The Tempest. Taču veids, kā Šekspīra luga svārstās no komēdijas līdz romantikai līdz traģēdijai, rada izaicinājumus mūsdienu romānu rakstniekam (un, godīgi sakot, mūsdienu režisoriem). Trinculo un Stefano muļķīgās dēkas ​​nekad neiziet no modes, taču ko mūsdienu auditorija var uzskatīt par Kalibana dusmām pret Prospero: Šīs salas raktuves, Sikoraksa, mana māte, ko tu man atņem? Mēs dzirdam šo dusmīgo apgalvojumu no koloniālā laikmeta otrās puses, atskatoties uz gadsimtiem ilgo verdzību un genocīdu.

tiešsaistes azartspēles ASV

Lai gan Atvuda garāmejot atzīst šo sāpīgo problēmu, tā nekad nesasniedz tādu emocionālo svaru, kādu varētu sagaidīt, ņemot vērā viņas ieslodzīto skaitu un mūsdienu ieslodzījuma rasu pieskaņu. Tā vietā, dīvainā kārtā, tas ir The Tempest pārskatījums, kurā briesmonis-vergs ir vēl vairāk apvainots nekā sākotnējā stāstā. Ja Prospero iedeva Kalibanam valodu, ar kuru viņu nolādēt, Atvuds viņam ir iedevis repa numuru. Citādi, neskatoties uz visu romāna uzmanību tā Šekspīra avotam, Kalibanam šajās lappusēs nav lielas nozīmes. Jā, viņš iegūst titulu — Hag-Seed ir viens no Prospero dusmīgajiem Kalibana segvārdiem —, bet nedaudz vairāk.

[Atsauksme: Hovarda Džeikobsona 'Shylock Is My Name']

Un grāmatas neregulāro toni vēl vairāk saasina traģēdija, ko Atvuds ir ievietojis Šekspīra sižetā: Vētrā Prospero kopā ar savu meitu tiek izsūtīts trimdā, bet grāmatā Hag-Seed Fēliksu tracina skumjas par savas Mirandas nāvi. Gadiem ilgi viņš iedomājas, ka viņa dzīvo viņa mājā, lidinās uz viņa redzes robežas, pat runā ar viņu. Tie ir sirdi plosoši mirkļi, taču tie ir neveikli starp grāmatas arvien muļķīgākajām dēkām.

Džastina Bībera koncerta biļetes lētas

Kas rada plašāku jautājumu par to, vai mums vispār ir vajadzīgas šīs mūsdienu versijas. Atšķirībā no Prospero, Atvuda nav gatava salauzt savus darbiniekus vai noslīcināt grāmatas, kas mums nāk par labu. Taču, tā kā priekšā vēl vismaz 30 izrādes, Hogarta Šekspīra sērija rada visu entuziasmu, kas piemīt ļoti tvīda pienākumam. Lai gan ar vārda atpazīšanu vien tiks pārdoti daži eksemplāri, tāda uzdevuma pievilcība kā šis sējums šķiet tikai The Tempest skolotājiem un studentiem. Citi, visticamāk, atklās, ka, neskatoties uz visām gudrajām atbalsīm un mājieniem, viss iestudējums izkūst gaisā, izkūst gaisā.

Rons Čārlzs ir grāmatu pasaules redaktors. Jūs varat sekot viņam Twitter @RonČārlzs .

Hag-Seed

Autore Mārgareta Atvuda

Hogārts. 301 lpp., 25 $

Ieteicams