Pārskats par Rosetta Stone, ko izmanto kā intensīvu mācību pieeju ebreju valodā

Cilvēkiem, kuri cenšas apgūt svešvalodu, lielākā daļa meklē Jackpot kazino risinājums . Viņi vēlas vienu produktu, kas darīs visu un būs bez maksas. (Lai veicas ar to).





Tirgū ir daudz bezmaksas produktu. Dažiem ir daži labi punkti. Dažiem ir daži slikti punkti. Un daži ir labā un sliktā kombinācija. Taču man vēl ir jāatrod vienas pieturas iepirkšanās iespēja svešvalodu programmai, kurā ir viss.

Es pats mācos ebreju valodu. Tāpēc es varu komentēt tikai šo divu produktu ebreju versiju.

Bet divi produkti (patiesībā 3), kas man patīk vislabāk, ir Rosetta Stone un Pimsleur. Attiecībā uz ebreju valodas gramatiku man patīk ebreju valoda ar prieku: bez skolotāja.



.jpg

kur ASV ir legālas tiešsaistes azartspēles

Kāda ir mana valodu apguves pieredze?

Es vienmēr vēlos zināt tās personas valodas apguves spējas, kas veic pārskatīšanu, jo šķiet, ka lielākā daļa Rosetta Stone atsauksmju ir no cilvēkiem, kam PATĪK mācīties svešvalodas. Es esmu pilnīgs pretstats. Mana īslaicīgā atmiņa ir šausmīga. Mans bijušais priekšnieks mēdza jokot, kad viņš man iedeva ciparu komplektu, un man tie bija jāpieraksta pie viņa galda. Kāpēc tu pieraksti ciparus? Vai jūs aizmirsīsit ciparus starp šeit un jūsu galdu? Jā, es to darīšu. Tik šausmīga ir mana atmiņa.



Es mācos ebreju valodu, jo pārcēlos uz Izraēlu, un ebreju valoda ir Izraēlas valoda. Es nevēlos visu mūžu iestrēgt zemu atalgotos darbos, jo man nav pat vispārējas sarunvalodas prasmes ebreju valodā. Juck.

Tāpēc es mēģinu izmantot Rosetta Stone tradicionālās intensīvās Ulpan klases vietā. Esmu mēģinājis Ulpan nodarbības agrāk, un manas vājās valodas apguves prasmes traucēja. Nemaz nerunājot par mazo bērnu risināšanu, skolas jautājumiem utt.

Bet jebkurā gadījumā tāda ir mana pagātne un mans nodoms mācīties ebreju ar Rosetta Stone (un Pimsleur).

Kurš ir labāks? Rosetta Stone vai Pimsleur?

Abi, un neviens, ir vienīgā atbilde. Rosetta Stone koncentrējas uz pilnīgu iegremdēšanu, lai jūs varētu dabiski domāt ebreju valodā (mērķa valoda). Tas ir lieliski, ja lasāt tekstu šajā valodā vai klausāties ebreju valodā filmā vai aplāde.

Bet, kad pienāks laiks domāt, ka es gribu teikt X, tu sāc pamanīt, kur pietrūkst Rosetta Stone. Bet tad šī ir joma, kurā Pimsleur ir spēcīgākais. Visa Pimsleur filozofija ir tāda, ka tas pasaka frāzi angļu valodā, un tad jūs mēģināt to pārtulkot ebreju valodā (mērķa valodā).

Audio faktiski rada pauzi, lai ļautu jums mēģināt pateikt ebreju valodā, neprasot pārtraukt audio. Lieliski piemērots braukšanai vai citās situācijās, kur nevar izmantot rokas. Pēc tam pēc pauzes tas pateiks atbildi un pēc tam vēlreiz apstāsies, lai dotu jums vairāk laika vingrināties frāzes izrunāšanai. Tātad par katru uzvedni angļu valodā jums ir vairākas iespējas pateikt frāzi ebreju valodā.

Bet abas programmas nerisina gramatiku. Vismaz ebreju valodā labākā gramatikas grāmata, ko esmu atradusi, bija ebreju valoda ar prieku: mācīšanās bez skolotāja. Šī sērija ir paredzēta tikai cilvēkiem, kas vēlas apgūt ebreju valodu, tāpēc es nevaru sniegt ieteikumus par citām valodām. Es varu tikai pateikt, ka, izmantojot jebkuru programmu, jums būs nepieciešama tradicionālā gramatikas grāmata, kurai ir paskaidrojumi jūsu dzimtajā valodā.

Vai man ir jānoklikšķina uz lietām datorā vai tālrunī?

Ja vēlaties izmantot pilnu programmu, kā tas bija paredzēts, atbilde ir jā.

irs atmaksas kavējas par 2015.g

Ja jūs vienkārši interesē klausīties audio braukšanas laikā (vai kaut ko citu), tad vienkārši noklikšķiniet uz Extended Learning and Audio Companion. Jums tiks dota iespēja lejupielādēt audio failu konkrētai vienībai. Audio faili ir lejupielādējami kā zip fails katrai vienībai.

Piemēram, 1. līmeņa 3. vienībā ir 21 audio fails. Tajos ir ietverts viss, kas paredzēts nodarbībām, sadalīts pa atsevišķiem izrunas, vārdu krājuma, runāšanas, sarunas un frāžu vingrinājumiem. Katrs izteikums ir teikts ebreju valodā, un tāpat kā Pimsleur gadījumā audio fails ietur pauzi, lai dotu jums laiku frāzes izrunāšanai. Tādējādi šie audio faili neaizstāj galveno Rosetta Stone nodarbību vietu, taču tie ir labs papildinājums klausīšanās un runas prasmju trenēšanai, atrodoties automašīnā vai veicot citas praktiskas lietas.




Kā darbojas Rosetta Stone balss atpazīšana?

Balss atpazīšana, lai pieskartos un dotos. Iestatījumos ir iespēja mainīt balss atpazīšanu uz vieglu vai grūtu, vai vienu no 10 līmeņiem. Es vienmēr iestatīju to uz vieglāko. Varat arī izvēlēties starp pieauguša vīrieša, pieaugušas sievietes vai bērna balsi. Es izvēlējos bērna balsi, lai gan esmu pieaugusi sieviete. Man bija rīkles operācija, kad man bija 5 gadi, tāpēc, lai arī esmu pieaugusi sieviete, mana balss neizklausās pēc parastas pieaugušas sievietes balss.

Dažreiz es saku to, kas, manuprāt, ir pareizi, un tas saka, ka kļūdos, un dažreiz es saku kaut ko, par kuru es zinu, ka tas ir nepareizi, un tas atzīmē to kā pareizu. Ja vien jūs patiešām nesajaucat izrunu, ja iestatīsit to uz vieglāko iestatījumu, tas ļaus jums turpināt, neatzīmējot, ka esat pilnībā nepareizs.

Iestatījumos ir arī iespēja automātiski nepāriet uz nākamo ekrānu. Tātad tas ļaus jums atkal un atkal praktizēt savu izrunu, līdz jutīsit, ka esat to sapratis pareizi.

Vai audio ir pārāk ātrs?

Es neuzskatu, ka runāšana ir pārāk ātra. Bet es automātiski nepārietu uz nākamo ekrānu. Tāpēc es varu atkārtot frāzes dzirdēšanu tik reižu, cik vēlos, līdz jūtos pārliecināts par frāzi. Turklāt sadaļā Iestatījumi → Kurss → Mainiet kursa iestatījumus ir pieejama opcija Iegūstiet nelielu papildu vingrinājumu burtiem, rakstzīmēm un skaņām.

sociālās apdrošināšanas kolas palielinājums 2021. gadam

Izrunas stundās grūti izrunājamie vārdi tiek sadalīti zilbēs, lai palīdzētu apgūt izrunu. Ja jums tas nav nepieciešams, varat vienkārši noņemt šīs opcijas atlasi. Es ieteiktu saglabāt šo atlasīto. Lai gan sākuma vārdi var būt viegli, ejot uz priekšu ar nodarbībām, vārdi kļūs sarežģītāki.

Vai Rosetta Stone ir ebreju frāžu tulkojums angļu valodā?

Nē. Dažām valodām Rosetta Stone ir tulkojums angļu valodā, taču ebreju valoda nav viena no tām. Viena iespēja ir vienkārši ievadīt nezināmo vārdu Google tulkotājs. Otra iespēja ir vienkārši atvērt nodarbību PDF failu angļu valodā.

Ir iekļautas saites uz katru līmeni katrā valodā, lai jūs varētu atvērt angļu valodas failus, lai iegūtu izpratni par tulkotajām frāzēm. Varat arī atvērt tās valodas failus, kurus mācāties, lai pārbaudītu sevi ārpus Rosetta Stone lietojumprogrammas.

Vai Rosetta Stone māca gramatiku?

Nē. Lai gan Rosetta Stone ir gramatikas nodarbības, tas vairāk ir saistīts ar ebreju gramatikas smalko punktu praktizēšanu. Tas nepaskaidro gramatikas jēdzienus. Gramatikas jēdzienu skaidrojumam es izmantoju grāmatu Ebreju valoda ar prieku. Bet šī grāmata ir paredzēta tikai ebreju valodas apguvējiem (vai ebreju valodā runājošajiem, kas vēlas apgūt angļu valodu). Tas nav publicēts nevienā citā valodā.

Vai Rosetta Stone māca ebreju lasīt?

Nē. Tāpat kā gramatikas gadījumā, arī tajā ir izrunas nodarbības, tostarp nodarbības, kurās vārdi tiks sadalīti daļās. Taču runa ir vairāk par ebreju valodas lasīšanas prasmju pilnveidošanu, nevis mācīšanos no ebreju valodas nezināšanām.

Ja jums nav nekādu zināšanu par ebreju lasīšanu, es ieteiktu Bērmanhausa programmu Shalom ebreju valodā. Šajā programmā ir iekļauta gan darbgrāmata, gan digitālā lietojumprogramma. Šo programmu agrāk sauca Shalom U’Vrecha Interactive.

Noteikti ir vērts pavadīt mēnesi, lai iemācītos lasīt ebreju valodu, pirms uzsākt Rosetta Stone. Es pat ieteiktu iziet New Siddur 1. un 2. līmeni ebreju valodai un kultūras mantojumam, lai palīdzētu apgūt ebreju valodas gramatikas visvienkāršākās daļas, kas var radīt neskaidrības, ja jūs to negaidāt.

Sūdzība: Rosetta Stone attēli ir mulsinoši

Jā, es piekristu šim apgalvojumam — dažreiz. Ja esat viens, tas var padarīt lietas nomāktas. Bet man ir studiju biedrs, ar kuru es mācos (mans 8 gadus vecais dēls), tāpēc mēs abi parasti varam izdomāt, kas attēlā ir jāparāda.

Bet es domāju, ka šī ir joma, kurā Rosetta Stone uzlabojas. Esmu strādājis iepriekšējās Rosetta Stone versijās. Kā es varu pateikt, Rosetta Stone izmanto atsauksmes (ja lietotājs dod atļauju), un Rosetta Stone izmanto šo informāciju, lai noteiktu, vai attēlu kopa ir mulsinoša.

Ja šķiet, ka daudzi lietotāji iestrēgst vienā un tajā pašā vietā, iespējams, ir problēma ar šo attēlu kopu. Vai arī, ja tas notiek tikai noteiktā valodā, iespējams, šajā valodā daži kopā mācītie vārdi rada problēmas, tāpēc mācību stundu secība tiek nedaudz mainīta. Esmu ievērojis, ka ar lasīšanu un rakstīšanu ebreju valodā, kur abi vārdi ir ļoti līdzīgi, tāpēc tos var viegli sajaukt.

Vai ir vērts iegādāties neierobežotās valodu apguves treneru grupas nodarbības?

tika apstiprināta 2000. gada stimulēšanas pārbaude

Iztērēt USD 300 neierobežotām valodu apguves treneru grupas nodarbībām šķiet liela nauda, ​​it īpaši, ja neesat pārliecināts, vai tiešām vēlaties apgūt valodu. Bet neierobežots patiesībā ir neierobežots. Vienīgais ierobežojums ir tāds, ka jūs nevarat pierakstīties uz citu nodarbību, kamēr neesat pabeidzis iepriekšējo nodarbību.

Tātad teorētiski uz nodarbību varētu pierakstīties katru dienu, ja vēlies. Un, ja jūs mācāties valodu, kurā nav daudz skolēnu, jūsu grupas nodarbība faktiski var būt individuāla nodarbība.

Cik ilgi, jūsuprāt, būs nepieciešams, lai pārvarētu visus 3 Rosetta Stone ebreju valodas līmeņus?

Mēs ar dēlu ebreju valodas apguvei tuvojamies tā, it kā tas būtu mājas intensīvais Ulpan ebreju kurss. Tas nozīmē, ka mēs plānojam pavadīt vairākas stundas dienā, pakļaujoties ebreju valodai.

Mēs cenšamies pārvietoties ar 2 dienu tempu katrai nodarbībai. Ebreju valodai ir 12 vienības ar 4 nodarbībām katrā. Tas ir kopā 48 nodarbības. Ar ātrumu 2 nedēļā, tas ir 24 nedēļas. Ar 4 nedēļām mēnesī mēs sagaidām, ka beigsim pēc 6 mēnešiem (neskaitot atvaļinājumu Pasā svētkiem vai citām brīvdienām).

No izpratnes viedokļa mēs noteikti spējam turēt šo tempu. Bet tas arī nozīmē, ka mēs patiešām pavadām 2 stundas dienā, veicot nodarbības. Mēs ejam uz priekšu un atpakaļ starp mums. Es veicu vienu vingrinājumu komplektu, kamēr dēls mani skatās/klausās, un tad viņš izpilda to pašu vingrojumu komplektu, kamēr es viņu skatos/klausos.

Turklāt mans dēls naktī klausās Pimsleur, lai kopā ar to aizmigtu. Nemaz nerunājot par to, ka mēs abi kopā skatāmies multfilmu ebreju valodā. Mēs arī veicam 1 trenera nodarbību nedēļā, bet es domāju to mainīt uz 2 nedēļā. Viena nodarbība nedēļā par papildu 100 ASV dolāriem, kas ir mazāk nekā 5 ASV dolāri par nodarbību, noteikti ir papildu naudas vērts.

Mēs arī ieturam daudz pārtraukumu, mans dēls smejas par maniem neveiksmīgajiem izrunas mēģinājumiem, un mēs abi smejamies par dažām Rozetas akmens bildēm un to, ka tās neizskatās pēc teikuma teiktā. Reālistiski tas ir aptuveni 75% no mūsu mājmācības dienas.

Kopsavilkums

Es noteikti ieteiktu izmantot Rosetta Stone ebreju valodas apguvei kā alternatīvu tradicionālajai Intensive Ulpan Aleph. Reāli jūs varat apgūt tādu pašu materiāla daudzumu tikpat daudz laika.

stimula pārbaude, vai jums tas ir jāatmaksā

Es joprojām strādāju ar programmu. Mēs ar dēlu pašlaik mācāmies 1. līmenī, 3. nodaļā, tāpēc man būs jāpabeidz programma un jāpieņem ierēdnis Izglītības ministrijas Ulpan tests lai noteiktu, kā manas zināšanas no Rosetta Stone salīdzinājumā ar oficiālajiem Izglītības ministrijas standartiem.

Kas attiecas uz Pimsleur, es noteikti plānoju strādāt arī ar šo programmu, jo tā koncentrējas uz pāreju no angļu valodas uz ebreju, jomu, kurā trūkst Rosetta Stone. Bet ar Pimsleur nopietni nodarbosies pēc Rosetta Stone pabeigšanas. Bet kas zina. Varbūt pēc Rosetta Stone pabeigšanas es atklāšu, ka Pimsleur man patiesībā nav vajadzīgs, taču, ņemot vērā citu Rosetta Stone programmu pabeigušo cilvēku atsauksmes, es šaubos, ka tas tā būs.

Ieteicams