Sieviete jūk prātā un radikāls atteikums filmā 'Veģetārietis'

Ja vēlaties Seulā ieturēt veģetāru maltīti, varat izmēģināt Ritz-Carlton, kur viesmīļi, iespējams, ir apmācīti neizsmiet ārzemnieku dīvainās maltītes. Tomēr autentiska korejiešu ēdiena gadījumā jūs, iespējams, aizraujat ar kimchi un neticību. Dienvidkorejieši ir kaislīgi gaļēdāji, kā Han Kanga ir šeit, lai to apstiprinātu savā provokatīvajā jaunajā romānā 'Veģetārietis'.





Klusā mājsaimniece Yeong-hye, pēc vīra domām, ir pilnīgi neievērojama visos veidos - līdz brīdim, kad viņa nolemj visu gaļu izmest viņu saldētavā. Man bija sapnis, tas ir viņas vienīgais izskaidrojums. Romāns ir veidots kā triptihs, katrs izceļ citu ģimenes locekļa reakciju uz Yeong-hye apmulsušo izvēli. Tikai pirmajā sadaļā mums tiek piedāvāta tieša piekļuve Yeong-hye motivācijai, izmantojot viņas asinīm piesātinātos sapņus par dzīvnieku slaktiņu.

Šie šausmīgie sapņi ir tiešā pretstatā Yeong-hye neizdomas bagātajam un neparastajam vīram, kurš sagaida viņas pilnīgu uzticību. Pats doma par to, ka viņai varētu būt šī otra puse, kur viņa egoistiski darīja, kā grib, bija pārsteidzoša, viņš prāto. Kurš būtu domājis, ka viņa varētu būt tik nesaprātīga? Arī viņas tēvs nikni prasa: Kā tu vari sevi saukt par manu meitu?

Kanga veģetārismu uzskata par feministisku izvēli, sacelšanos pret konformismu un patriarhātu — it īpaši, kad Yeong-hye, kuram vienmēr patika staigāt bez krūšturi, sāk izģērbties publiskās vietās.



Romāna otro daļu pēc viņas šķiršanās stāsta viņas svainis. Iespējams, ka viņiem Korejā nav daudz bārdainu hipsteru vegānu, taču viņiem acīmredzot ir sava daļa avangarda mākslinieku, kas veido jauktas mediju performances mākslu, un šī māksliniece, kas ir apsēsta ar Yeong-hye (tostarp dzimumzīmi uz viņas sēžamvietas), vēlas, lai viņa zvaigzne savā jaunākajā darbā. Viņš krāso ziedus uz viņas ķermeņa un filmē viņu, tiecoties pēc sajūtas, ka viss ir ieguvis kādu svešu veidolu. Bet ar to nepietiek. Viņš pārliecina mākslinieka draugu, kurš arī ir rūpīgi uzgleznots, seksu ar viņu kameras priekšā. Ar to arī nepietiek. Lasītājs var uzminēt, kur tālāk virzīsies viņa robežas virzošā māksla. Kangai ir daudz ko teikt par vīrieša skatiena sarežģīto raksturu, taču patiesais pārsteigums ir Yeong-hye jūtas pret viņas objektivitāti. Māksliniecei par pārsteigumu ar ziediem apgleznots ķermenis viņu nopietni aizrauj.

Tas ir tāpēc, ka viņa uzskata, ka viņa kļūst par augu. Psihiatriskajā nodaļā pēc trim gadiem viņa vairs nav veģetāriete; viņa ir anoreksiķe. Viņa apgalvo, ka viņai vispār nav vajadzīgs ēdiens. Viņa sāk klīst ārā lietū kaila, lai varētu pareizi fotosintēzēt. Yeong-hye māsa In-hye stāsta par šo sadaļu. In-hye ir uzticīga māte un veiksmīga kosmētikas uzņēmuma īpašniece, un viņa ir vienīgā ģimenes locekle, kura nav pametusi savu slimnīcā ievietoto māsu. Veicot savu pienākumu, jo Yeong-hye iegrimst trakumā, viņa saprot, ka viņa pati visu savu dzīvi ir pavadījusi kā bērns, kurš nekad nav dzīvojis, sabiedrības cerību ierobežota.

Tikai Yeong-hye, In-hye un In-hye mazuļiem ir vārdi. Pārējie varoņi tiek identificēti pēc to iniciāļiem, Kafkas stilā. Patiešām, Kanga tēma un tonis ir daudz parādā Kafkai, jo īpaši The Hunger Artist, kurā līdzīgi varonis lēnām izšķērdējas un izstrādāta paplašināta metafora par mākslas veidošanu konvencionālā sabiedrībā.



Kafkiskā kvalitāte ir atkarīga no sirreālā pasniegšanas mierīgā, gandrīz bezgaumīgā veidā — atcerieties, ka Gregors Samsa, atklājot, ka filmā Metamorfoze ir pārvērties par gigantisku kukaini, uztraucas par vilciena nokavēšanu. Kanga savas varones metamorfozi izklāsta izteiksmīgi un bezkaislīgi, lai gan ir vērojami garastāvokli satricinošā melodrāma pārrāvumi, it kā In-hje, pārdomājot savu reakciju uz laulātā izvarošanu, pēkšņi atklās, ka vēlas ar viņu iedurt sev acīs. irbulīši vai pārlej viņai virs galvas ar verdošu ūdeni no tējkannas. Taču lielākoties The Vegetarian pievilcīgu padara kontrolētā balss. Neatkarīgi no tā, vai Yeong-hye dara kaut ko salīdzinoši normālu, piemēram, atsakās no saldskābās cūkgaļas, vai tik dīvaini kā dzīva putna ķeršana un ēšana, atrodoties kails publiskā dārzā, balss paliek vēsi reportieris.

Dienvidkorejas iedzīvotājs Kangs studējis radošo rakstīšanu Aiovas Rakstnieku darbnīcā Aiovas Universitātē. Šis ir pirmais viņas romāns, kas izdots Amerikas Savienotajās Valstīs, lai gan viņa jau ir visvairāk pārdotā literatūras zvaigzne mājās. Deboras Smitas tulkojumā, kas sākotnēji bija paredzēts publicēšanai Anglijā, dažkārt tiek izteikti briti. (Šī romāna varoņi noņem savus bikses , vārdu, ko amerikāņu auditorija tik tikko var izlasīt bez ņirgāšanās.) Ir viegli iedomāties, ka tik ierobežojošā sabiedrībā kā Kangas Dienvidkoreja šis romāns varētu šķist īpaši drosmīgs. Rietumu lasītājiem vēl šokējošāks ir neatvainojošais seksisms, pret kuru varone saceļas.

Liza Zeidnere Jaunākais romāns ir Mīlestības bumba. Viņa māca MFA programmā Rutgers University Camden.

Veģetārietis

Autors Han Kang

No korejiešu valodas tulkojusi Debora Smita

Hogārts. 188 lpp., 21 ASV dolārs

Ieteicams